К 80-летию Победы в Великой Отечественной войне и в Год защитника Отечества Шебалинская межпоселенческая библиотека выпустила третий выпуск альманаха «Родник». В сборник вошли стихи местных поэтов, которые рассказывают о войне, вспоминают ветеранов и их потомков, а также события Специальной военной операции.
В строках оживают воспоминания о тяготах военного времени, утратах, вере в победу, ожидании возвращения солдат и любви к Родине. Поэты передают всю глубину потерь и гордость за подвиг солдат.

В альманахе опубликованы произведения Зои Топчиной, Светланы Могулчиной, Любови Анохиной, Марии Быдышевой, Веры Атавиной, Розы Бабинасовой, Варвары Какышевой, Антонины Саниной-Куйруковой, Лидии Чекурашевой, Николая Бугуева, Нины Тудрешевой, Альберта Боятова, Карагыс Кукпеевой и Аргымака Чанчина.

Издание украшено фотографиями с конкурса-выставки «Защитники Отечества», который прошёл в Шебалинской детской школе искусств. Альманах подготовили сотрудники библиотеки при поддержке районной администрации.

Публикуем поэтическое произведение Варвары Алексеевны Какышевой — нового автора, члена клуба «Одычак».

Варвара Какышева родилась 25 ноября 1958 года в селе Барагаш. Окончила филологический факультет ГАГУ. Работала старшей пионервожатой в Барагашской школе, затем учителем русского языка и литературы, также учителем алтайского языка и литературы. С 2014 по 2016 годы работала воспитателем в Республиканской гимназии имени В.К. Плакаса.
В настоящее время на заслуженном отдыхе. В свободное время пишет стихи.
А я не знаю деда своего.
По фотографиям лишь с ним знакома.
Но знаю, дед мой на войну ушел
В тревожном 41-м.
С врагом сражался за семью,
За честь, Отчизну и свободу,
И, защищая Родину свою,
Погиб в бою за Ленинград он.
За то, что дышим и живем,
Смеемся, радуемся жизни,
Благодарим и низкий наш поклон
Всем павшим в той войне солдатам!
А на земле опять война,
пожаров пламя,
Огонь и дым,
и вся земля дрожит от взрыва.
Не сохнут слезы матерей,
и плачут дети.
Уходят наши сыновья кто в бой,
кто в небеса,
А кто-то в неизвестность.
За то, что дышим и живем,
Смеемся, радуемся жизни,
Благодарим и низко кланяемся вам
Всем павшим на войне солдатам.

 

Куйрукова-Санина Антонина Александровна


Родилась в 1958 году в селе Кара-Кудюр Улаганского района. В 1977 году вместе с мужем переехала на родину супруга в село Каспа. Долгое время работала в Каспе заведующей детским садом. В настоящее время на пенсии живут в Шебалино.
Антонина Александровна пишет стихи на родном алтайском языке. Посвящает их своему деду, фронтовику Великой Отечественной войны, Санину Савелию Васильевичу.

Jарымдай кыш, jарымдай jас кубулып,
Jаака-jукала суучактар jарыжат.
Jаанга-jашка килебеген jууныҥ
jайым экелген кӱӱк айы келет.
Улдам мениҥ jуучыл болгон.
Улу-Тӧрӧлин ӧштӱнеҥ корылаган.
Берлине мылтык jӱктенип,
Берлинге jетире jуулашкан.
Бичик билбес ӧрӧкӧн канайдар
Билезине байла тӱжинде ле јолыгатан.
Амырай ӧй берилзе ӱргӱлеп,
Алтайына барып эбирип келетен.
Jep-Алтайыныҥ каа-jaа кижи
Јастыра-мыстыра орустап ӱренип,
jаба уулдарла эптӱ-јӧптӱ jӱрген.
Ок-таары кемдиде талдабас,
Оныҥда учун нак бир кижидий болгон.
Бӱгӱн ле кожо таҥкылаган нӧкӧриҥ
Бир ле кӱн олордоҥ ырайтан.
Ӧштӱниҥ божоткон канду огы
Олордыҥ тынын јажына ӱскен.
Андый да болзо бистиҥ јуучылдар
Амыр-энчӱ учун јалтанбай тартышкан.
Берилген јӱрӱмин кысканбай
Биске јайымды олор сыйлаган.
Берлинде ӧштӱниҥ уйазын коскорып,
Бистиҥ мааныны ондо кӧдӱрген.
Шыҥыраган кайралду јуучылдар
Шыркалуда болзо, ырысту јангылаган.